Fallout New Vegas v.0.9.5-ös béta magyarítás

Kedves Fallout rajongók!

Fogadjátok sok szeretettel a fordítás következő verzióját!

Rengeteg munka volt vele, remélem, hogy ez a minőségén is meg fog látszani. Még közel sem tökéletes, de már fényévekkel jobb, mint amilyen a 0.9-es verzió volt. Az 1.0-s verzióra már kigyomláljuk az alapjáték megmarad angol szövegeit is, addig ezzel kel beérnetek.

Ne felejtsétek el jelezni a hibákat, ez a ti érdeketek is!

A fordítás a Letöltésekből elérhető!

Üdvözlettel:
John Angel

 

Risen 3 - Titan Lords magyarítás

Kedves Risen rajongók és játékosok!

Örömmel jelentem be nektek, hogy elkészült az oly régóta várt magyarítás a Risen 3: Titan Lords epizódhoz is.

A magyarítás elérhető a Letöltésekből.

A ki- és becsomagoló programokhoz Farflame és Martin3D nyújtott alapvető technikai segítséget, a végleges konvertáló programot pedig Bacternak - és tehasutnak - köszönhetjük.
A magyarítás telepítője ismét Evin mester munkája.

A fordítás a Risen 3 Titan Lords teljes (alapjáték, Kalandor öltözék, A kis fickók felkelése, Köd-sziget) magyarítását tartalmazza.
A magyarítás a játék 1.20-as verziójával működik hibátlanul!

Bővebben...

Assassin's Creed Chronicles - China magyarítás

Örömmel jelentjük be, hogy az Assassin's Creed Chronicles: China című játék magyarítása - igen rövid idő alatt - elkészült.

A fordítás mindenre kiterjedő, 100%-os, és a Letöltésekből elérhető.

A történet Shao Jun egy kínai Asszaszin történetét meséli el, aki a híres Ezio Auditore-tól van éppen visszatérőben hazájába. Kínában az Asszaszinok Testvériségét elpusztították, így Shao-nak egyedül kell szembeszállnia Zhan Yong-al és Szövetségeseikkel. Ezenfelül vissza kell szerezni tőlük Ezio hagyatékát.
A játék szakít a szokásos AC vonallal és ezúttal 2.5D-be helyezi át a megjelenítést. Ám ezzel nem gyengül a játékélmény, sőt szerintem egy kis felüdítést is ad a játékosoknak.

A játékot a már összeszokott páros, Gora és Konyak fordította, tesztelésben segített még Patyek.

A magyarítás menete kicsit változott, nincs telepítő, simán felül kell írni a fájlokat, a mellékelt "Olvass el" szöveges dokumentumot olvassátok el előtte!

Jó játékot kíván a HUNositokTeam!

 

Two Worlds II WorldMerge mod magyarítás

Kedves Two Worlds rajongók és hard gamerek!

Örömmel jelentem, hogy a Two Worlds II WorldMerge mod magyarítása elkészült és mostantól a Letöltésekből elérhető.

A mod és a magyarítás telepítése előtt mindenképpen olvassátok el a részletes leírást (2worlds.hu, vagy Kézikönyv), amelyből mindent megtudhattok a telepítéssel kapcsolatban, valamint megismerhetitek a mod hibáit (sajnos ebből temérdek van!) és a magyarítás hiányosságait (ezek egy részét a segítségetekkel még pótolhatjuk).

A telepítőt ezúttal is Evin készítette nekünk.

Bővebben...

Assassin's Creed III - Liberation magyarítás

Íme elérhető az Assassin's Creed sorozat következő tagjának fordítása is, mely eredetileg PlayStation Vitára készült, de a HD jelöléssel megtoldva, feljavított formában megkaptuk PC-n és konzolon.

A fordítás mindenre kiterjedő, 100%-os, és a Letöltésekből elérhető.

A konzolos (x360/PS3) fordítást pedig - ahogy mindig - megtalálhatjátok a KonzolozZ.hu oldalon.

Jó szórakozást!

 

Two Worlds II - Pirates of the Flying Fortress magyarítás v1.2

Megkezdődtek a Two Worlds II WorldMerge mod magyarítás kiadásának előkészületei!

A mod tesztelése során néhány hiányosságot tapasztaltunk a mod telepítéséhez szükséges "alapjáték" magyarításában. Az 1.3-asnál újabb verziójú játékoknál több tárgy neve is angolul maradt, ezért utána jártam, mi lehet a gond. Míg alapvető hibát nem okozott a 2011-ben kiadott magyarítás, további elgépeléseket is találtunk benne. Így az imént említett hibák és hiányosságok miatt felülvizsgáltuk és kijavítottuk a telepítőt, mely mostantól elérhető a Letöltésekből.

A telepítő most is Evinnek köszönhető.

Hamarosan kiadásra kerül a WorldMerge mod magyarítása is! :-)

 

Assassin's Creed: Revelations & Brotherhood magyarítások

Megjelent az Assassin's Creed: Revelations végleges, és a Brotherhood részleges magyarítása.

Azt hiszem, nem idézem még egyszer Gorának a korábbi hírben már közzétett néhány sorát, inkább csak annyit írok: töltsétek le, és élvezzétek a magyarításokat!

A magyarítások elérhetők a Letöltésekből.

Konzolos fordítások hamarosan (talán csak jövőre) várhatók, természetesen majd a KonzolozZ.hu oldalon, ahogy mindig.